2012年4月25日水曜日

翻訳の醍醐味

またまたブログ更新が、ご無沙汰になってしまいました~。
失礼しました、先週から提出期限に追われているトヨタです。
とほほ・・・。相変わらずの毎日です。
でも今月は、自分自身のペースをしっかり保ちながら
無理せず仕事しております☆

ブログ、閲覧数が一気に増えて
嬉しいです!!
多くの方々にご覧いただきまして、本当に感謝です。

今回も翻訳ネタで、すみません。
でも、トライアルの話ではなくて、翻訳そのもののお話しです。

翻訳のお仕事を始めた当初は、とにかく無我夢中で
我を忘れる感じで、ひたすら前だけを見て突き進んでいました・・・。
でもおかげさまで、ここ数か月ほど前からは
お仕事自体に慣れてきて、わりと精神的に余裕をもって
翻訳させて頂けるようになりました♪

それで、ふと思ったのが
「翻訳って何が面白いんだろう? 翻訳のお仕事の醍醐味って、一体なに?!」
ということ。
その答えは、う~ん。。。

やっぱり、今まで自分自身が知らなかった事柄を
知ることができる点かなぁ。
私は、いちおう専門分野は、法律および金融経済ということで
翻訳者の登録をさせて頂いてます。
でも実際には、本当に色々なジャンルの内容を
翻訳したり訳文チェックさせて頂いております。
なので、「え?! 何これ? 知らないよ~、私」って思うような内容の原文が
舞い込んでくることもあります。

正直言うと、すでに理解している内容やジャンルの原文をいただいて
翻訳させていただく方が、ずっと簡単です。
でも、あまり今まで触れなかった分野の翻訳をさせて頂くことは、
とても刺激があって楽しいです☆
「こういう事があるんだ~、へぇ~!!」と思いながら、
あれこれ試行錯誤しながら訳文を完成させていく作業は、
本当に楽しいです。

翻訳お仕事してると、色々な知識が増えていって
嬉しいかぎりです。
そして、今現在、話題になってる事柄なども
いち早く知ることが出来たりして、けっこうお得な気分に♪
けっこう刺激的な毎日が送れますよ~。
でも、作業自体はパソコンに向かって
ひたすらやり続けるから、ちょっと地味かも(^^;)

0 件のコメント:

コメントを投稿